![]() |
Супруги Захаровы о китайской культуре и традициях |
18.02.2016 18:39 | |
Как супруги Владимир и Ирина Захаровы, прожившие в Китае более 20 лет, познавали культуру страны. О символах, традициях, секретах китайской культуры и личной коллекции народных игрушек, о культурных контактах между двумя странами И еще -о воспитании дочери Марии, которого мы сегодня знаем как официального представителя МИД РФ. Обо всем этом Захаровы рассказали Синьхуа. О 12 зодиакальных существах Супруги Захаровы, дипломат и искусствовед, - авторы многочисленных книг о Китае. Недавно вышел их новый совместный труд - "Из года в год желаем счастья". "Своей книгой мы хотели рассказать российскому читателю, что такое 12 зодиакальных существ и какие легенды с ними связаны, - пояснил Владимир Захаров. - Надеемся, что всякий раз перед тем, как праздновать Новый год по лунному календарю, люди будут обращаться к нашей книге, смотреть, какое существо является символом наступающего года, что именно оно символизирует, какие легенды, пословицы, традиции с ним связаны". Сближение восточных и российских традиций произошло как-то незаметно, считает Ирина Захарова. Каждый год к 31 декабря россияне стараются купить фигурку, символизирующую наступающий год. Это забавно, потому что россияне встречают Новый год в ночь с 31 декабря на 1 января, а Новый год по лунному календарю, как известно, наступает в феврале, поэтому нам хотелось, чтобы наши соотечественники знали, что скрывается за этими символами, которые они уже привычно дарят друзьям и знакомым, сказала Ирина Захарова. Панно 12 зодиакальных существ Супругов Захаровых очень волновала тема 12-летнего цикла, потому что они видели, как важно это для китайцев. Тогда у них родилась идея - создать панно с существами 12-летнего цикла. На двух кусках ткани известный переводчик произведений русской и советской литературы, знаток китайских традиций Гао Ман нарисовал 12 существ, а Ирина Захарова вышила их, используя свою технику шитья. "С тех пор на этих панно расписываются наши друзья - каждый под символом того года, в который он родился, а я их вышиваю. Эта работа не прекращается и сейчас", - рассказала она. Супруги показывают эти панно на выставках и с интересом наблюдают за реакцией китайцев. "Они узнают подписи своих знакомых или находят общих знакомых с теми, кто расписался на панно, - поясняет Захарова. - Эти два полотна объединяют огромное количество людей, большинство из которых связали свою жизнь с Россией, ее культурой и традициями. Несмотря на все жизненные перипетии, они сохранили любовь к культуре и контактам с Россией. О личной коллекции китайских народных игрушек Владимир Захаров - дипломат, его работа связана с политикой, с отношениями между Россией и Китаем. Ирина Захарова - искусствовед. У супругов возник общий неформальный интерес к Китаю. Впервые они попали в страну в 1981 году, и сразу их заинтересовало народное искусство. "Мы старались каждую свободную минуту, которых было немного, направить на то, чтобы глубже познать культуру Китая", - вспоминает Ирина Захарова. Книга "Из года в год желаем счастья" посвящена памяти Н.А. Виноградовой и Ли Цуньсуня, "поддержавших авторов в их начинаниях". "Я познакомилась с Ли Цуньсунем, известным китайским художником и собирателем народного искусства, когда еще очень плохо говорила по-китайски. Несмотря на это, мы с ним сразу же разговорились, начали дружить, от него я почерпнула много знаний о китайском искусстве, он стал моим, можно сказать, учителем", - отметила Ирина Захарова. Она начала собирать, по ее словам, "правильные игрушки", возможно, в силу профессионального образования искусствоведа. Тогда не было специализированных магазинов, поэтому приходилось посещать много выставок, ездить в отдаленные районы. Каждая игрушка, которая появлялась в коллекции, вызывала много вопросов: что она символизирует, какой смысл несет. "Это был ребус, который нам помогали разгадывать сказки и легенды. Заниматься этим было крайне интересно, так как это был поиск, узнавание через контакты с очень интересными людьми", - пояснила Захарова. Традиция благопожелания в китайской культуре Китайская традиция народного искусства неразрывно связана с традицией благопожелания - "цзи-сян-жу-и" (пожелание счастья и исполнения желаний). Это понятие - одна из главных составляющих мировосприятия китайцев, считает Ирина Захарова и поясняет: "На витрине можно увидеть обезьянку на лошади. Сперва возникает вопрос: как обезьяна связана с лошадью, но в этой игрушке таится огромная тема, потому что "машан" - "верхом на лошади" и "хоу" - "обезьяна" значит, что вам желают быстро подняться по карьерной лестнице. Бытовым этот сюжет кажется только непосвященным, а понимающий традицию воспринимает эту игрушку как "знак доброго пожелания". Свою миссию супруги Захаровы видят в том, чтобы делиться с другими тем, что они открыли для себя, рассказывать, писать об этом, организовывать познавательные выставки. Один из многочисленных проектов - программа "Дети рисуют сказки". "Это - проект ШОС, его поддержали спонсоры, но заинтересованы в нем были, прежде всего, дети. Выставка прошла в более чем 30 городах шести стран, в том числе в Казани, Астане, Пекине, Шанхае, Душанбе, Бишкеке", - отметила Ирина Захарова. А ее супруг добавил: "Мы проводили и проводим огромное количество выставок, в том числе в Музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. Надеемся, что российские дети будут знакомиться с миром Китая, с китайскими сказками и, таким образом, будут лучше узнавать вашу страну. Вот это наша цель". Официальный представитель МИД России Мария Захарова Владимир Захаров говорит, что их союз связывает в том числе и творчество. "Многое в нашей жизни переплетено вокруг главной темы - любви к Китаю, которая прослеживается на семейном уровне. У нас происходит непрерывный обмен мнениями, поскольку я больше связан с интернетом, а жена - с книгами. Как говорят китайцы, идти надо на двух ногах. Так вот семья - это поход на двух ногах по большой жизни", - говорит он. Дочь Захаровых - Мария училась в китайской школе. "Когда мозг с раннего детства заряжается большим количеством знаний, это всегда дает положительный эффект и отражается на дальнейшей жизни - профессиональной, духовной, художественной", - уверен ее отец. "Чем больше российские и китайские дети будут знать друг о друге, тем лучше", - сказал глава семейства. Его супруга полностью с ним согласна. "Детское воспитание - это фундамент всей будущей жизни. Наша дочь Маша приехала в Китай, когда была еще маленькой девочкой. Она вместе с нами узнавала все премудрости и секреты китайской культуры. Маша учила язык, теперь это ее специальность, поэтому она, как и мы, очень интересуется китайской культурой и традициями", - сказала Ирина Захарова. Любимое место в Китае По словам Ирины Захаровой, ее "любимое место в Китае - сам Китай". "Мне нравятся китайцы, потому что именно руками этих людей сделаны и Терракотовая армия, и Великая китайская стена и многое другое - в том числе и народные игрушки. Приезжая в любую китайскую провинцию, мы видим простых людей, которые, невзирая на все проблемы жизни, сохранили любовь к искусству", - сказала Ирина. Праздник Весны в Китае и России К празднику Весны очень долго готовятся. Важнейший его момент - собраться всей семьей за праздничным столом. Ради этого китайцы приезжают не только из разных концов Китая, но даже из других стран. "Эта традиция поддержания контактов свидетельствует о том, что люди дорожат своими истоками, корнями. Мы это видели, когда путешествовали по Китаю в период празднования Нового года", - сказала Ирина Захарова. В России тоже отмечают праздник Весны. Владимир и Ирина, знатоки китайских традиций и китайского искусства читают лекции своим соотечественникам. "Мы видим, что россиянам это интересно", - говорит Захарова. Синьхуа |
http://infoshos.ru/ru/?idn=15236