Портал создан при финансовой поддержке

Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Российской Федерации

Сделать стартовойНаписать письмоДобавить в закладкиГлавная
 
Поэт в Китае - вовсе не поэт
Участники:
08:57Астана
08:57Бишкек
08:27Дели
10:57Пекин
06:57Москва
07:57Исламабад
07:57Душанбе
07:57Ташкент
Наблюдатели:
07:27Тегеран
05:57Минск
10:57Улан-Батор
07:27Кабул
Партнеры по диалогу::
07:27Ереван
08:27Катманду
07:57Баку
05:57Анкара
09:57Пномпень
08:27Шри-Джаяварденепура-Котте

Рубль/Валюты ШОС

 
 
Страна Код Валюта Ном. Курс
 
 

Официальный курс ЦБ России

Новости

31.03.2020 17:27
Казахстан ратифицировал соглашение с Арменией о порядке признания официальных документов
31.03.2020 17:05
Налоговые послабления и импортозамещение: в Киргизии принят антикризисный план
31.03.2020 15:56
В Казахстане зарегистрированы новые случаи заражения коронавирусом
31.03.2020 15:05
Узбекистан передал Киргизии средства индивидуальной защиты и экспресс-тесты
31.03.2020 14:24
Правительство Украины намерено ослабить карантин ради спасения экономики страны
31.03.2020 13:03
В Монголии новых случаев коронавирусной инфекции за последние три дня не обнаружено
31.03.2020 12:21
В России за сутки коронавирусом заразились еще 500 человек
31.03.2020 11:58
Насколько силен иммунитет российско-китайских отношений к COVID-19?
31.03.2020 11:17
Лукашенко подтвердил первую смерть от коронавируса в Белоруссии
31.03.2020 10:15
Китай предлагает Индии помощь в борьбе с пандемией коронавируса
 
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   
             
Выставка-ярмарка произведений русской литературы, переведенных на китайский язык
20.11.2009 12:13
В честь 60-й годовщины установления дипломатических отношений между Китаем и Россией в Тяньцзиньском университете открылась выставка-ярмарка произведений русской литературы, переведенных на китайский язык, сообщает Синьхуа.

На выставке также представлена и китайская литература, переведенная на русский язык.

Как сообщается, на ярмарке выставлено около 1000 русских книг, переведенных на китайский язык, здесь впервые демонстрируются многие редкие издания, к примеру, ранние произведения Льва Толстого, впервые переведенные в Китае исследователем его творчества Линь Шу.

С момента начала распространения русской литературы в Китае десятки тысяч произведений были переведены на китайский язык, их общий тираж достиг нескольких сотен миллионов экземпляров - об этом заявил член секретариата Союза китайских писателей Ян Чэнчжи.

Выступая на симпозиуме, Ян Чэнчжи отметил, что литературные обмены между Китаем и Россией существуют уже более 300 лет и 20-й век оказался наиболее оживленным периодом за прошедшее трехсотлетие. Русская литература оказала глубокое влияние на современную китайскую литературу, подчеркнул он. Такие славные имена, как Пушкин, Лермонтов, Тургенев, Толстой, Горький, Гоголь, Достоевский, Чехов, Маяковский, Шолохов и другие врезались в души китайских читателей, они столь же популярны в Китае, как китайские классики.
  • Добавить комментарий
  • Распечатать

Оставить комментарий

*
*
*
 

Ранее по теме

Казахстан ратифицировал соглашение с Арменией о порядке признания официальных документов
31.03.2020 17:27
Насколько силен иммунитет российско-китайских отношений к COVID-19?
31.03.2020 11:58
Китай отправил медикаменты для Монголии в борьбе с COVID-19
30.03.2020 13:40
Рахмон и Жээнбеков по телефону договорились о сотрудничестве в борьбе с коронавирусом
30.03.2020 13:09
COVID-19: проверка на прочность и стимул для развития российско-китайского всеобъемлющего партнерства
30.03.2020 11:49
Павел Князев: БРИКС - партнерство во имя будущего
30.03.2020 11:09
Хэйхэ и Благовещенск активно взаимодействуют в борьбе с COVID-19
30.03.2020 10:26
Хэйлунцзян окажет Якутии ответную помощь в борьбе с коронавирусом
27.03.2020 10:56
Путин и Моди обсудили меры по борьбе с распространением коронавируса
26.03.2020 11:49
Ряд запланированных на март и апрель мероприятий ШОС и БРИКС переносятся на более поздний срок
24.03.2020 11:49

Комментарии(0)

Сообщите об орфографической ошибке

Сообщить
Выделенный текст слишком длинный.