Портал создан при финансовой поддержке

Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Российской Федерации

Сделать стартовойНаписать письмоДобавить в закладкиГлавная
 
Дети рисуют сказки
Участники:
00:35Астана
00:35Бишкек
00:05Дели
02:35Пекин
22:35Москва
23:35Исламабад
23:35Душанбе
23:35Ташкент
Наблюдатели:
23:05Тегеран
21:35Минск
02:35Улан-Батор
23:05Кабул
Партнеры по диалогу::
23:05Ереван
00:05Катманду
23:35Баку
21:35Анкара
01:35Пномпень
00:05Шри-Джаяварденепура-Котте

Рубль/Валюты ШОС

 
 
Страна Код Валюта Ном. Курс
 
 

Официальный курс ЦБ России

Новости

18.01.2019 17:44
В Астане откроют 11 центров первичной медицинской помощи
18.01.2019 17:04
Президент Туркменистана поручил расширить туристическую зону "Аваза"
18.01.2019 16:13
Рекламный ролик о туризме в Казахстане вошел в топ-10 лучших тревел-видео 2018 года
18.01.2019 15:33
Через 25 лет численность населения Монголии достигнет 5 млн
18.01.2019 14:12
В Казахстане появится первый смарт город
18.01.2019 13:54
Узбекистан и Индия договорились о поставках урана
18.01.2019 13:10
Жээнбеков назвал цифровизацию страны приоритетом госполитики
18.01.2019 12:03
В Пекине прошла мировая премьера российско-китайского фильма "Как я стал русским"
18.01.2019 11:24
Генеральный секретарь ШОС принял президента Пресс-клуба ШОС
18.01.2019 10:43
В Секретариате ШОС обсудили проект Программы развития межрегионального сотрудничества государств-членов ШОС
 
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
             
Председательство Киргизии в ШОС Секретариат ШОС Деловой совет ШОС Региональная Антитеррористическая Структура ШОС (РАТС ШОС) Межбанковское объединение ШОС
Проект профессионального стандарта для переводчиков представят на форуме в Екатеринбурге
07.08.2018 13:38

По данным директора бизнес-бюро ассоциации переводчиков Елены Кисловой, проект первого в России профессионального стандарта для переводчиков представят на девятом форуме Translation Forum Russia, который пройдет в Екатеринбурге 24-26 августа.

Она отметила, что на прошлогоднем форуме в Уфе был проведен круглый стол, где целый ряд переводческих компаний заявили о необходимости создать профстандарт с учетом развития технологий как в письменном, так и в устном переводе.

Работа над профстандартом продолжится и после форума. Итоговый вариант, который станет ориентиром для сотрудников отрасли, утвердит Минтруда РФ.

Он может лечь в основу должностных инструкций на государственных предприятиях или предприятиях с госучастием, а также будет учитываться при разработке образовательных программ.

Translation Forum Russia является крупнейшей в Восточной Европе отраслевой площадкой, на которой в этом году соберутся 400 участников из 20 стран ближнего и дальнего зарубежья.

  • Добавить комментарий
  • Распечатать

Оставить комментарий

*
*
*
 

Ранее по теме

Рекламный ролик о туризме в Казахстане вошел в топ-10 лучших тревел-видео 2018 года
18.01.2019 16:13
В Пекине прошла мировая премьера российско-китайского фильма "Как я стал русским"
18.01.2019 12:03
В Секретариате ШОС обсудили проект Программы развития межрегионального сотрудничества государств-членов ШОС
18.01.2019 10:43
Посол КНР в РК: Китай не собирается завоевывать Казахстан
17.01.2019 17:46
Таджикистан и Узбекистан договорились о предоставлении взаимной правовой помощи гражданам
17.01.2019 17:36
В 2018 году доля китайских туристов в Монголии превысила 36%
17.01.2019 16:35
Казахстан и Таджикистан будут сотрудничать в миграционной сфере
17.01.2019 15:05
Омбудсмены Узбекистана и России подписали меморандум о сотрудничестве
17.01.2019 13:11
Казахстан и Узбекистан обсуждают введение "визы Великого шелкового пути"
16.01.2019 17:27
Фильм таджикского режиссера удостоен награды Международного фестиваля в Китае
15.01.2019 14:03

Комментарии(0)

Сообщите об орфографической ошибке

Сообщить
Выделенный текст слишком длинный.