The website has been created with the financial assistance

of the Federal Agency for Press and Mass Communications

of the Russian Federation

Make Infoshos my homepageContact usAdd to FavoritesHome
Member States:
12:44Astana
11:14Tehran
12:44Bishkek
12:14Delhi
14:44Beijing
10:44Moscow
11:44Islamabad
11:44Dushanbe
11:44Tashkent
Observer States:
09:44Minsk
14:44Ulan-Bator
11:14Kabul
Партнеры по диалогу::
11:14Yerevan
12:14Katmandu
09:44Cairo
10:44Doha
10:44Riyadh
09:44Ankara
13:44Phnom Penh
12:14Sri Dzhayavardenepura Kotte
“Second Spring” of the Russian Language in the Celestial Empire
26.03.2009 13:54
Aleksey Smirnov

The Russian language in China has its special place, with which the fortunes of many generations of the Chinese Russianists formed during the last three centuries are connected. And three centuries is a quite impressive period of historical time, ample to put both relations and traditions to the test.

It will not be an exaggeration to say that interest in the Russian language, Russian culture run in the Chinese blood. In the East there's a saying: “When you like a girl, you like her language”. Of course, this adage can be extrapolated much wider. Interest in the great northern neighbor, and the latter’s reciprocal interest in the Celestial Empire, was mutually big, as was the desire for strengthening of diplomatic and economic cooperation. Russian and Chinese are the two difficult for comprehension languages. However, there was nothing to be done, because it was impossible to move towards each other in a different way. And then some began to comprehend hieroglyphs, and others - Cyrillic alphabet. Thanks to all that the contacts became more energetic, the interpenetration of cultures intensified.

The Russian language teaching in Beijing began as far back as at the beginning of the 18th century. In 1708 for the purpose of the Russian diplomats and translators training the Emperor Kansi the Illuminator of the Qing dynasty opened a branch of the Russian language study under the department for education. This moment can be considered as the beginning of the Russian language “career” in China. On their part, Russians took an active interest in the East too, particularly in China.

The year when the Emperor Kansi ordered to begin the Russian language study, Alexander Pushkin, future founder of the modern Russian language, had not born yet, so initially the Chinese Russianists used the grammar of the times of Catherine the Great, and their teachers spoke the old dialect.

It must be confessed that the Chinese learned Russian more actively and tried to speak in it in every possible way, which made the Russians glad. As a consequence, Russian became the “basic” language in communication. Chinese was used less, therefore Chinese words’ entry into the Russian vocabulary turned out to be minimum. In whole, in the Russian vocabulary there are no more than 20 Chinese words.

It is impossible not to remember another epochal date in the "Chinese fortune” of the Russian language. In the 30s of the 20th century the Chinese writers Lu Xun and Ba Jin were the first to translate the Russian literature into their native language. This opened the way for Chinese to the Russian culture, Russian life, Bolsheviks’ revolutionary ideas, created Soviet Russia.

Declaration of the People's Republic of China in 1949, establishment of friendly and good neighborly relations between China and the Soviet Union favored the real boom of Russian – it came to be learned everywhere in the country, at multiple levels of society. Lessons were compulsory in elementary and secondary schools, in higher education institutions, excellent pupils were sent to the USSR to go into higher education. It may be said that it was the “first spring”, powerful and nationwide wave of the Chinese’s interest in the Russian language, which exerted a strong influence on the whole life of the country.

According to both Chinese and Russian specialists, the Russian language study in China today goes through the “second spring”. As Chairman of the China’s Association of the Russian Language and Literature Teachers (KAPRYAL) Professor Liu Liming noted, “against the background of the world economic integration prospects for the spread of Russian in China considerably depend on the level of the Chinese-Russian economic ties development. The current good economic relations between the two countries allow to effectively extend the demand for the Russian language specialists in the country.”

According to the Xinhua News Agency, in 2008 the turnover between China and Russia exceeded $50 billion; the P.R.C was visited by approximately 3 million citizens of Russia. Toward 2010 it is planned to bring the bilateral trade to $60–80 billion. So the Russian language teaching today meets the strategic interests of China.

At present the China Pushkin Society, the China’s Association of the Russian Language and Literature Teachers (KAPRYAL) and other are actively engaged in the Russian language popularization in China. The Russian song culture is quite popular in China: in the country there are not less than 40 large amateur choral societies, holding regular festivals of a Russian-language song.

Several social and political newspapers and journals, as well as business ones are published in Russian in Beijing and in the provinces. The Xinhua News Agency issues a daily information bulletin. Every day the China Radio International conducts twenty-hours’ external and one-hour’s national broadcasting. For five years on Beijing television the “Russian pages” program has been weekly broadcast, having the highest rating in China among television broadcasts in foreign languages.

All together in China the Russian language is being learned by at least 12 thousand students and graduate ones, a number of higher education institutions has rapidly grown, where the Russian language teaching is maintained. If in 2003 the number of such institutions did not exceed 60, then in 2008 they were 90 and, according to experts’ estimates, this number will grow. In 2009 among 7 million graduating students in China about 5 thousand will acquire a profession “the Russian language”.

Annually the Russian language competitions are held in China between the Chinese institutes of higher education. And if before these events were regional (according to the northern or southern region), then last year Chinese authority held already the China National Russian language competition (in Shanghai).

The exchange Year of national language is worthy of special attention in the two countries. Now in China the Year of the Russian Language is being held, next year the Year of the Chinese Language will be held in Russia. Within the framework of the Year of the Russian Language in China over 150 events will be carried out, which will certainly activate contacts between the Russian and Chinese communities, will conduce to relations in the humanitarian sphere.

The Year of the Russian Language offers hope to the Chinese Russianists that the national concept will change, according to which only English is a foreign language. “It is necessary that students could understand that Russian is an important foreign language required by the country," the Chinese linguists believe.

Amid extension of the Russian-Chinese cooperation in many areas, demand for Russian speaking specialists has certainly increased, and this has already brought to a considerable upsurge in interest in its learning. The growing number of Chinese students tries to go into higher education in the institutes of higher education of Russia. Knowledge of the Russian language is considered by many Chinese as a certain guarantee of successful recovery from the world financial crisis. At least, experts’ predicted job placement of the Russian speaking students remains optimistic.

It is impossible not to mention the increased manyfold interest in the Chinese language in Russia. There is a fair national foreign language school in whole and, in particular, that of the Chinese language. Furthermore, numerous Confucius Centers further dissemination of the Chinese culture and language, that Russian youth attends with a keen interest.

China and Russia are friendly nations, the Chinese and Russian peoples are great. Knowledge of the neighbor’s and friendly partner’s language allows not only get to know more about each other, but create favorable conditions for closer relations. That is why the Year of the Russian language in China and that of the Chinese Language in Russia must strengthen the foundation of the two countries’ friendship that had been created by many generations.
  • Add Comment
  • Print

Leave a comment

*
*
*
 

More

Geographical features got their names
09.11.2018 14:39
Russia celebrates the 75th anniversary of victory in Battle of Stalingrad
08.06.2018 16:23
"People are polite as kings in the city of Sun and genii..."
23.03.2015 12:30
Mikhail the Great
22.03.2015 11:48
Lyubov Orlova, a national favorite
19.02.2015 12:26
65 years of Indian independence changed it a lot
10.08.2014 13:16
SCO is a “snapshot” of equitable world
03.05.2012 10:00
Sun Yat-Sen’s three principles ahead of the times
11.11.2011 13:00
“chalic e full of sun”
08.02.2011 14:27
A priceless gem of Tajikistan
28.10.2010 12:08
* Реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного агента:
Голос Америки, Idel.Реалии, Кавказ.Реалии, Крым.Реалии, Телеканал Настоящее Время, Azatliq Radiosi, PCE/PC, Сибирь.Реалии, Фактограф, Север.Реалии, Радио Свобода, MEDIUM-ORIENT, Пономарев Лев Александрович, Савицкая Людмила Алексеевна, Маркелов Сергей Евгеньевич, Камалягин Денис Николаевич, Апахончич Дарья Александровна, Medusa Project, Первое антикоррупционное СМИ, VTimes.io, Баданин Роман Сергеевич, Гликин Максим Александрович, Маняхин Петр Борисович, Ярош Юлия Петровна, Чуракова Ольга Владимировна, Железнова Мария Михайловна, Лукьянова Юлия Сергеевна, Маетная Елизавета Витальевна, The Insider SIA, Рубин Михаил Аркадьевич, Гройсман Софья Романовна, Рождественский Илья Дмитриевич, Апухтина Юлия Владимировна, Постернак Алексей Евгеньевич, Общество с ограниченной ответственностью Телеканал Дождь, Петров Степан Юрьевич, Istories fonds, Шмагун Олеся Валентиновна, Мароховская Алеся Алексеевна, Долинина Ирина Николаевна, Шлейнов Роман Юрьевич, Анин Роман Александрович, Великовский Дмитрий Александрович, Альтаир 2021, Ромашки монолит, Главный редактор 2021, Вега 2021
* Сведения реестра НКО, выполняющих функции иностранного агента:
Фонд защиты прав граждан Штаб, Институт права и публичной политики, Лаборатория социальных наук, Фонд по борьбе с коррупцией, Альянс врачей, НАСИЛИЮ.НЕТ, Мы против СПИДа, Фонд защиты прав граждан, СВЕЧА, Гуманитарное действие, Открытый Петербург, Феникс ПЛЮС, Лига Избирателей, Правовая инициатива, Гражданская инициатива против экологической преступности, Фонд борьбы с коррупцией, Гражданский Союз, Российский Красный Крест, Центр Хасдей Ерушалаим, Центр поддержки и содействия развитию средств массовой информации, Горячая Линия, В защиту прав заключенных, Институт глобализации и социальных движений, Центр социально-информационных инициатив Действие, ВМЕСТЕ, Благотворительный фонд охраны здоровья и защиты прав граждан, Благотворительный фонд помощи осужденным и их семьям, Фонд Тольятти, Новое время, Серебряная тайга, Так-Так-Так, центр Сова, центр Анна, Проект Апрель, Самарская губерния, Эра здоровья, правозащитное общество Мемориал, Аналитический Центр Юрия Левады, Издательство Парк Гагарина, Фонд имени Андрея Рылькова, Сфера, Центр защиты СИБАЛЬТ, Уральская правозащитная группа, Женщины Евразии, Рязанский Мемориал, Екатеринбургское общество МЕМОРИАЛ, Институт прав человека, Фонд защиты гласности, Российский исследовательский центр по правам человека, Дальневосточный центр развития гражданских инициатив и социального партнерства, Пермский региональный правозащитный центр, Гражданское действие, Центр независимых социологических исследований, Сутяжник, АКАДЕМИЯ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, Частное учреждение Совета Министров северных стран, Центр развития некоммерческих организаций, Гражданское содействие, Центр Трансперенси Интернешнл-Р, Центр Защиты Прав Средств Массовой Информации, Институт развития прессы - Сибирь, Фонд поддержки свободы прессы, Гражданский контроль, Человек и Закон, Общественная комиссия по сохранению наследия академика Сахарова, Информационное агентство МЕМО. РУ, Институт региональной прессы, Институт Развития Свободы Информации, Экозащита!-Женсовет, Общественный вердикт, Евразийская антимонопольная ассоциация, Чанышева Лилия Айратовна, Сидорович Ольга Борисовна, Таранова Юлия Николаевна, Туровский Александр Алексеевич, Васильева Анастасия Евгеньевна, Ривина Анна Валерьевна, Бурдина Юлия Владимировна, Бойко Анатолий Николаевич, Гусева Ольга Андреевна, Дугин Сергей Георгиевич, Пивоваров Андрей Сергеевич, Писемский Евгений Александрович, Аверин Виталий Евгеньевич, Барахоев Магомед Бекханович, Шевченко Дмитрий Александрович, Жданов Иван Юрьевич, Рубанов Роман Викторович, Шарипков Олег Викторович, Мальсагов Муса Асланович, Мошель Ирина Ароновна, Шведов Григорий Сергеевич, Пономарев Лев Александрович, Каргалицкий Борис Юльевич, Созаев Валерий Валерьевич, Исакова Ирина Александровна, Исламов Тимур Рифгатович, Романова Ольга Евгеньевна, Щаров Сергей Алексадрович, Цирульников Борис Альбертович, Халидова Марина Владимировна, Людевиг Марина Зариевна, Федотова Галина Анатольевна, Паутов Юрий Анатольевич, Верховский Александр Маркович, Пислакова-Паркер Марина Петровна, Кочеткова Татьяна Владимировна, Чуркина Наталья Валерьевна, Акимова Татьяна Николаевна, Золотарева Екатерина Александровна, Рачинский Ян Збигневич, Жемкова Елена Борисовна, Гудков Лев Дмитриевич, Илларионова Юлия Юрьевна, Саранг Анна Васильевна, Захарова Светлана Сергеевна, Аверин Владимир Анатольевич, Щур Татьяна Михайловна, Щур Николай Алексеевич, Блинушов Андрей Юрьевич, Мосин Алексей Геннадьевич, Гефтер Валентин Михайлович, Симонов Алексей Кириллович, Флиге Ирина Анатольевна, Мельникова Валентина Дмитриевна, Вититинова Елена Владимировна, Баженова Светлана Куприяновна, Исаев Сергей Владимирович, Максимов Сергей Владимирович, Беляев Сергей Иванович, Голубева Елена Николаевна, Ганнушкина Светлана Алексеевна, Закс Елена Владимировна, Буртина Елена Юрьевна, Гендель Людмила Залмановна, Кокорина Екатерина Алексеевна, Шуманов Илья Вячеславович, Арапова Галина Юрьевна, Пастухова Анна Яковлевна, Прохоров Вадим Юрьевич, Шахова Елена Владимировна, Подузов Сергей Васильевич, Протасова Ирина Вячеславовна, Литинский Леонид Борисович, Лукашевский Сергей Маркович, Бахмин Вячеслав Иванович, Шабад Анатолий Ефимович, Сухих Дарья Николаевна, Орлов Олег Петрович, Добровольская Анна Дмитриевна, Королева Александра Евгеньевна, Смирнов Владимир Александрович, Вицин Сергей Ефимович, Золотухин Борис Андреевич, Левинсон Лев Семенович, Локшина Татьяна Иосифовна, Орлов Олег Петрович, Полякова Мара Федоровна, Резник Генри Маркович, Захаров Герман Константинович
* Единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими:
Высший военный Маджлисуль Шура, Конгресс народов Ичкерии и Дагестана, Аль-Каида, Асбат аль-Ансар, Священная война, Исламская группа, Братья-мусульмане, Партия исламского освобождения, Лашкар-И-Тайба, Исламская группа, Движение Талибан, Исламская партия Туркестана, Общество социальных реформ, Общество возрождения исламского наследия, Дом двух святых, Джунд аш-Шам, Исламский джихад, Аль-Каида, Имарат Кавказ, АБТО, Правый сектор, Исламское государство, Джабха аль-Нусра ли-Ахль аш-Шам, Народное ополчение имени К. Минина и Д. Пожарского, Аджр от Аллаха Субхану уа Тагьаля SHAM, АУМ Синрике, Муджахеды джамаата Ат-Тавхида Валь-Джихад, Чистопольский Джамаат, Рохнамо ба суи давлати исломи, Террористическое сообщество Сеть, Катиба Таухид валь-Джихад, Хайят Тахрир аш-Шам, Ахлю Сунна Валь Джамаа
* Перечень общественных объединений и религиозных организаций в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности:
Национал-большевистская партия, ВЕК РА, Рада земли Кубанской Духовно Родовой Державы Русь, Асгардская Славянская Община Асгардской Веси Беловодья, Славянская Община Капища Веды Перуна, Мужская Духовная Семинария Староверов-Инглингов, Нурджулар, К Богодержавию, Таблиги Джамаат, Русское национальное единство, Национал-социалистическое общество, Джамаат мувахидов, Объединенный Вилайат Кабарды, Балкарии и Карачая, Союз славян, Ат-Такфир Валь-Хиджра, Пит Буль, Национал-социалистическая рабочая партия России, Славянский союз, Формат-18, Благородный Орден Дьявола, Армия воли народа, Национальная Социалистическая Инициатива города Череповца, Духовно-Родовая Держава Русь, Русское национальное единство, Древнерусской Инглистической церкви Православных Староверов-Инглингов, Русский общенациональный союз, Движение против нелегальной иммиграции, Кровь и Честь, О свободе совести и о религиозных объединениях, Омская организация Русское национальное единство, Северное Братство, Клуб Болельщиков Футбольного Клуба Динамо, Файзрахманисты, Мусульманская религиозная организация п. Боровский, Община Коренного Русского народа Щелковского района, Правый сектор, Украинская национальная ассамблея, Украинская повстанческая армия, Тризуб им. Степана Бандеры, Украинская организация «Братство», Свидетели Иеговы, О противодействии экстремистской деятельности, РЕВТАТПОД, Артподготовка, Штольц, В честь иконы Божией Матери Державная, Сектор 16, Независимость, Организация футбольных болельщиков «Фирма», Молодежная правозащитная группа МПГ, Курсом Правды и Единения, Каракольская инициативная группа, Автоград Крю, Союз Славянских Сил Руси, Алля-Аят, Благотворительный пансионат Ак Умут, Русская республика Русь, Арестантское уголовное единство, Башкорт, Нация и свобода, W.H.С., Фалунь Дафа, Иртыш Ultras, Русский Патриотический клуб-Новокузнецк/РПК, Сибирский державный союз, Фонд борьбы с коррупцией, Фонд защиты прав граждан, Штабы Навального

Сообщите об орфографической ошибке

Сообщить
Выделенный текст слишком длинный.